僕が今回取り組むことにしたのは、2年前にパリで購入した『Dictionnaire bilingue de l’argot d’aujourd’hui』という英仏・仏英のスラング辞典です。
昨日、今日と100項目ずつ暗記しましたが、結構スムーズに覚えられて、なかなか快調な滑り出しを切ることができました。
スイスに来てから単語カードに使う用紙を文房具屋さんなどで探してみたのですが、なかなか適当なサイズのものが見つからなかったので、今回はもう探すのをあきらめることにしました。
そのかわり、パソコンでエクセルの表計算ソフトに1項目ずつフランス語の見出しと英訳を対比入力し、一覧表にして覚えることにしました。
実際に入力してみて分かったのですが、単語カードを手で書いて作成するよりも、コンピューターで打ち込んだ方が、同じ100項目を記録するのには遥かに少ない時間で済みます。
フランス語にしても英語にしても、日本語のような漢字かな変換の問題がないので、やはり手書きよりもコンピューター入力の方がずっと効率的です。
また、各項目を暗記する際も、エクセルファイルの場合はいろいろな仕掛けができるので、とても便利です。
例えばフランス語の見出しだけ表示して、英訳のセルを隠すのは簡単にできますし、再表示させるのもこれまた非常に簡単です。
僕はフランス語見出しと英訳の更にその右隣のセルに特殊な関数をセットして、英訳の列を隠したときに数字の「1」を個々のフランス語の見出しの隣に入力すると、隠れていた英訳が再び飛び出てくるという、ちょっと凝った仕掛けに設定しています。
こうすると、単語カードを表から裏にめくる時と同じような、ちょっとしたクイズ感覚のスリリングな刺激を脳に与えることができます。
まだ開始してから2日しか経っていないので、この方法が果たして単語カードよりも効果的かどうかは未知数ですが、しばらく続けてみて検証しようと思います。
これからの勉強がますます楽しみです!!!
このブログは人気ブログランキングに参加しています。 ぜひクリックの上、応援をお願いします!!!こちらをクリックしてください!!!
↓↓↓
にほんブログ村 外国語ブログ マルチリンガルへ(文字をクリック)
ありがとうございます!!!